Evanescentonly, at the moment, i live
calavi
read my profile
sign my guestbook

Visit calavi's Xanga Site!

Name: Vivienne
Country: Canada
Metro: Toronto
Birthday: 5/15/1981
Gender: Female


Occupation: Artist


Message: message me
MSN: fafa_mcdull@hotmail.com
ICQ: 6727740


Member Since: 12/8/2004

SubscriptionsSites I Read

Blogrings
Joie De Vie
previous - random - next

Ten Distinct @ LHH
previous - random - next

Hysanians @ HKU
previous - random - next

:.:CaNto & MaNdAriN StYle:.:
previous - random - next

Chinese Culture
previous - random - next

Bookish
previous - random - next

香港青年文學
previous - random - next

¤å¾Ç¡B­õ¾Ç»PÃÀ³N
previous - random - next

愛電影
previous - random - next

交換日記
previous - random - next


Posting Calendar

|<< oldest | newest >>|
view all weblog archives

Get Involved!

Suggest a link

Recommend to friend

Create a site


Wednesday, November 11, 2009

journal

我意圖從文字裡找出自己﹐才發現他已經被失去了。
我在看存在主義的書﹐為的是了解有關它的詩。其實﹐我從自己的經歷裡﹐就已經悟出了存在主義﹐只是﹐那並不符合他們的論述。我的存在主義﹐我告訴我那敵人般的朋友﹐人只是活在鏡子面前﹐因此也只活在鏡子裡面。我看到的﹐就是世界﹐世界是因為“我”而產生的﹔你的﹐亦然。
但他大概不明白。所以﹐他還是很自卑的。甚至認為﹐我也該為某些事情感到難受。
回想﹐當時的我﹐是如何的迷失﹐卻也如何的了解自己。
我當然了解﹐當然。我其實是如何的希望自己能爬到世界的尖端。而我當然記得﹐我是如何的批評那些能力有限的人。我當然也明白﹐我眼睛看著那個在我下面的一人﹐去拒絕直望進在我頭上千千萬萬隻眼睛的深窩裡。他們﹐每分每刻都在等著把我的軀殼吸去。然而﹐我有的﹐就只是軀殼。
鏡子裡﹐照出來的﹐也不過只是我的瞳孔的投射。而世界﹐並不在瞳孔裡﹐卻在鏡子裡。軀殼﹐並不存在﹐如果﹐我沒有眼睛。


Monday, November 09, 2009

空虛

如果 一切都如此的虛幻 那麼 存在的意義 也許就是存在 的本身  書寫的意義  是否也只是書寫的本身 談戀愛的意義 最近 倒該讓我想想 

也許 是為了對孤獨的懼怕  也許  是為了忘記人生下來是孤單  這種傷感 

我其實 很害怕  看見別人看不見的東西  尤其是  人的虛偽和空洞  更可怕的是  人對自己的黑暗面的不見  那種讓我兩腳懸空的感覺  如同有人強迫我把自己吊起來  然後  我緊緊的閉上眼睛  抗拒去俯瞰這布滿著燻煙的世界  我

我的眼睛發麻 發麻 發麻  我必須眨眼  然後  我不可避免的看見 

我  感覺  人生      更

我於是   甚麼都再沒看見

因為   那些燻煙

我的腳趾頭

是如此的蒼白而同時發紫

因為懸掛的緣故

我很孤獨

從如此的高度

掉下去   便成殘缺的靈魂

然而懸掛著卻是孤獨而完整的

我可以一直如此的以為

當重心留在地上

我便自由

 

 

(這不是詩  我假裝這是詩   只是因為失去了  述說的能力)


Wednesday, October 28, 2009

一直以為自己犯賤。偷偷地藏在自我的意識裡的﹐是我自知的羞愧。我對地方的不滿﹐我俯瞰著自己﹐是一個不肯compromise 的 loser。但余秋雨給了我出路﹕

在深刻意義上﹐家是一種思念﹐因此只有遠行者才有深刻意義上的家。--<山居筆記>

所以﹐這個我便總是活在夾縫中。離西方遠﹐便想家。在西方時﹐也想家﹐這顆東方臭丸。

 


Tuesday, October 20, 2009

Work out the end, before you debate the means. Politics mattered not for their own sake but only insofar as they promised to deliver values. ---- Tony Blair.


Monday, October 12, 2009

研究甚麼

我從結論開始

我的文學報告

研究的定義

被我顛覆

還是

沒有問卷調查的研究

本來就是單一細胞生物



Next 5 >>